The largest local store in my town is a Chinese mart. I will call it Walmartka as many products or words we know here in Serbia have been slightly tweaked. Barbie is Barbieka, English is Englesky and Chinese is Kinjesky.
Chinese products don’t often tweak the words but I think they may translate Chinese to English without the use of grammar. Or as best they can. China is a big country with lots of people. I can’t speak for all of them. But I can “admire” the attempts at my native tongue. 😉
This Serbian Walmartka is offering goods that are mostly poor quality. It isn’t the same as in the U.S. The goods we get from China are great quality. In fact the great majority of our goods are from China.
In spite of the fact that the Chinese or Kinjesky stores here don’t have the best goods, they have the largest selection at lower cost. There is little choice but to buy such products for most. The real deal tech goods or kids name brand toys in more quality boutiques will make your jaw drop or your head tilt like a confused dog.
I confess, I do shop at the Chinese stores. When I enter the other stores, I am always put off by the aloof sales people.
In the Chinese store, lots of Serbian workers are milling around and always offer to help. I work on my Serbian, check on the goods and sometimes get lucky finding something of quality!
For instance, after going home to the US and buying new measuring cups because I had a crack in the large one I used in Serbia, I came back to find just what I needed for months in my local store.
No, it wasn’t there before I left! 😦
The Hi pad was my absolute fav of this trip. I can’t help thinking it should have pot leaves on the front. Since it is a child’s toy that would be inappropriate. Still, I can’t help but imagine a stoner trying to figure out this mock IPad.
When I came home, I thought I would check some boxes left over from the birthday. They didn’t disappoint!
I saved the best for last.
wait for it…
I can tell you, Munchkin is very happy with her toys. They are really great gifts. My fun with the language has no correlation with how much joy they bring her.
My use of the word Chinglish is not a slam on the Chinese. I know my Serblish is worth many more laughs and I am grateful for those who make the effort to understand me. I hope that some locals have had a good laugh at my Serbian attempts. Laughter is good for the soul.
Dobar dan y’all!